Translation of "intorno a casa" in English

Translations:

around house

How to use "intorno a casa" in sentences:

Abbiamo raddoppiato gli uomini intorno a casa di Kemp.
We've doubled the search party around Kemp's house.
Gli uomini di McLeod girano intorno a casa sua.
McLeod's men are hanging around her place.
Farò qualche lavoretto intorno a casa finché ne avrò il tempo.
I'll do some work around the house while I still have time.
Ho attraversato quattro volte l'Atlantico, e una volta sono stata nelle Indie Orientali, e in diversi posti intorno a casa.
I have crossed the Atlantic four times and I have been once to the East Indies, and to different places around home.
Perché ti vedevo ogni giorno gironzolare intorno a casa mia.
Because I used to see you walk by my house every day.
Ieri ho visto un'auto girare intorno a casa quando sono uscito.
I saw a car cruising by the house last night... when I pulled out of there with Seth.
Ma se tutti i giorni passi davanti a una cabina telefonica dicendo: "Non la chiamerò mai quell'idiota" se sei in vacanza e ti fai tutti i bar intorno a casa mia la chiamo una rottura.
But telling yourself in a phone cell each day: I won't call that silly cow. And spending your time in all the bars just around the corner, that's what I call a breach.
Lo schizzo dell'uomo che girava intorno a casa degli Harrison.
Sketch of a prowler out to the Harrisons' last night.
E perche' gironzola intorno a casa di Maggie?
And why are you hangin' around Maggie's house, anyway? L
Ehi, dobbiamo aggiungere il parco intorno a casa.
Hey, we got to add a putting green at the crib.
Amano avere un "marine" intorno a casa.
They love having a marine around the house.
E comunque com'e' che gironzolavi intorno a casa mia di notte?
What is with you creeping around my house?
Specialmente Higuchi, ha recentemente installato un circuito di sicurezza intorno a casa sua.
Namikawa and Higuchi's houses have security systems that aren't normal. Higuchi has recently build a basement that blocks electromagnetic waves.
Ti aggiri intorno a casa di tua madre per fare dei lavoretti?
Heading round your ma's house to do a wee bit of fixing?
Non ti voglio intorno a casa mia, ok?
I don't want you around the house, okay?
Ho sentito dire che stavi gironzolando intorno a casa mia.
I hear you've been hanging around my house.
Poi diamo un'occhiata intorno a casa del vecchio bastardo.
Then we take a look around the old bastard's place.
Giravo intorno a casa di Tina.
Going round Tina's. - Who's Tina?
Zanzare e moscerini voleranno intorno a casa tua.
Mosquitoes and midges will fly around your home.
Quindi... quando ho incontrato il nostro amico Danny, che si aggirava intorno a casa di Audry... provo ad andare da lui e a dargli una bella scrollata.
So, when I spot Danny here lurking around Audrey's place, I take a chance. I shake him down.
Dice che c'e' vagabondo intorno a casa sua.
Says a vagrant's creeping around her house.
Nel frattempo, dovremmo prenderti un autista, organizzare un perimetro di sicurezza intorno a casa tua, scortarti agli allenamenti..
In the interim, we'll need to get you a driver, set up a security perimeter around your house, the practice facility...
Questo giovanotto si aggirava intorno a casa vostra sbirciando dalla finestra, dice che cercava la sua ragazza.
Well, see, this young man, he was lurking around the side of your house, peeking in your windows. Said he was looking for his girlfriend.
Dicono che... I suoi poteri profetici derivino dai bagni giornalieri che fa nei fiumi e nei laghi intorno a casa sua.
It's written her prophetic powers come from bathing daily at the rivers and lakes around her home.
È solo che ci sono dei ragazzini che stanno facendo degli scherzi intorno a casa.
It's just, some kids are messing around around the house.
E adesso, c'e' un grosso sciame di api che vola intorno a casa mia.
And now, there's a large swarm of bees circling around my house.
Intanto... Intorno a casa nosta, ci sara' il gay pride. E, se si ha la vista sulla parata, si puo' affittare la casa per seicento dollari!
Meanwhile, over here at our place, it's gay pride, and if you have a view of the parade, you can rent out your place for $600.
E tutto sembra in ordine intorno a casa, a scuola, giardino, parco.
And everything seems fine around home, school, garden, park.
Solo qualcuno che bazzica intorno a casa.
Just someone hang around the house
Meglio non aggirarsi intorno a casa tua.
Probably better not to be loitering around your domicile.
Bazzichi sempre intorno a casa sua, alle sue cose, Franco.
Prowling around his house and shit, Franco?
Perche' corri intorno a casa mia?
why'd You run by my house?
C'e' un campo di forza alto 15 metri intorno a casa sua.
He's got a 50-foot-high force field around his house.
Abbiamo trovato cenere salata intorno a casa sua.
We found salt ash around her house.
Tutte le domande ruoteranno intorno a casa e famiglia.
All questions will revolve around home and family.
La qualità professionale e l'affidabilità di questa splendida luce lo rendono adatto a numerosi usi esterni intorno a casa, fattoria, ranch, piscina, ponte, edificio o sede aziendale.
The professional quality and reliability of this outstanding light makes it suitable for numerous outdoor uses around your home, farm, ranch, swimming pool, deck, building or business location.
Ora la festa è finita, ma lei non può andare a letto fino a quando lei pulisce il posto perché lei non vuole che tutti i casini intorno a casa sua.
Now the party is over but she cannot go to bed until she cleans up the place because she does not want all messes around her house.
E poi ho fatto grandi progressi fino al punto che potevo camminare intorno a casa, tenendomi alle pareti, così, e mia mamma mi disse che lei mi avrebbe sempre seguito,
And then I made great progression, to the point where I could walk around the house, holding onto the walls, like this.
Con un po' di pratica, sono diventato così bravo con questa interfaccia da poter pilotare il drone da solo intorno a casa mia.
With a little practice, I became good enough with this interface to drive around my home on my own.
1.1882059574127s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?